Servicio de Traducción y Aseveración

Para presentar tu carpeta en Italia es necesario traducir todas las actas que no estén en idioma italiano. Luego esa traducción debe ser validada.

Existen tres modos de validación:

  • Doble apostilla
  • Visto consular
  • Aseveración

Nosotros recomendamos la aseveración ya que los funcionarios públicos que realizan el tramite de reconocimiento de ciudadanía en las comunes, están mas familiarizados con este método.

¿CUÁNDO ASEVERAR LA CARPETA?

Primero tenes que saber que tu carpeta son todas tus actas, por ejemplo:

  • Certificado de matrimonio de tu avo legalizado y apostillado = un acta
  • Certificado de defunción de tu avo legalizado y apostillado = un acta
  • CNN legalizado y apostillado = un acta

Una vez que todas tus actas tengan su legalización y apostilla, tu carpeta esta lista para ser traducida y aseverada.

CÓMO ENVIAR LA DOCUMENTACIÓN

Si tus actas son digitales, podes enviarnos toda la documentación a traducir en formato PDF y ordenada desde el avo hasta el solicitante, de la siguiente manera:

  • Apellido y nombre del AVO italiano – matrimonio
  • Apellido y nombre del AVO italiano – defunción
  • Apellido y nombre del AVO italiano – CNN
  • Apellido y nombre hijo del AVO – nacimiento
  • Apellido y nombre hijo del AVO – matrimonio
  • Etc.

IMPORTANTE: en un mismo PDF debe estar el acta, la legalización (GEDO) y la apostilla

Si tus actas son con firma hológrafa (no digitales) podes enviárnosla por correo y recomendamos que sea un correo privado como «DHL».

PRESUPUESTO

Existen diferentes tipos de actas: simples, sumarias, rectificadas, escritas totalmente a mano…cada tipo de acta  tiene su valor, por tanto, en base a lo que nos envíes armamos tu presupuesto

PAGOS Y TIEMPOS

Una vez enviada la documentación completa y aceptado el presupuesto la traducimos y solicitamos turno para tu aseveración. 

ENVIO

Para completar tu carpeta es necesario traducirla, y validarla en Italia. Escribinos y reserva tu turno.